Eldona agado de FEL laŭdata |
Antaŭ nelonge la konata aŭtoro Sten Johansson proponis aldoni 14 prozajn verkojn al la Baza Legolisto; alivorte al la listo de romanoj kaj novelaroj, kiujn ĉiu devus legi. Inter tiuj 14 verkoj 4 estis eldonitaj de Flandra Esperanto-Ligo. Jen ili: |
García, Higinio: Kapturnoj. 1999 |
Karpunina, Lena: La bato. 2000 |
Löwenstein, Anna: La memoraĵoj de Julia Agripina. 2021 |
Rodin, Sen (Franceschi, Filippo): Bildoj pri norda lando kaj aliaj rakontoj. 2006 |
|
Tri-lingva, medicina interpretisto / tradukhelpilo |
Ĝoje ni informas Vin, ke pretiĝis la nederlanda-esperanta-ukraina versio de la tri-lingva, medicina interpretisto / tradukhelpilo.
Dankegon al S-ino Ineke Emmelkamp, kiu zorgeme adaptis la flandran tekston al la nederlanda.
Jam aperis la aldonita PDF-versio sur la retejo de UMEA.
Ekde nun ĉiu nederlanda medicinisto, kiu elŝutas la ĝis nun pretiĝintajn 6 tri-lingvajn versiojn, kaj posedas la eminentan libron Ärztlicher Dolmetscher de D-ro Gert Hoyer kaj D-rino Uta Hoyer
povas pridemandi la anamnezon / malsanhistorion de siaj eksterlandaj pacientoj, kaj informi ilin pri la diagnostikaj kaj terapiaj rimedoj en 23 lingvoj.
Ĉio ĉi povas savi vivon. |
La menciita libro estas aĉetebla, elŝutebla helpe de tiu ĉi ligilo:
https://link.springer.com/book/10.1007/978-3-662-48739-6
Ĉiuj tri-lingvaj versioj montras la praktikan, neŭtralan, pontolingvan rolon de Esperanto. |