MONATO
Serĉi en MONATO

Leteroj

Ĉu de nun „waso”?

Roberto Pigro raportas pri la ortografiaj ŝanĝoj en Francio (MONATO 2016/08-09, p. 28-29), kiuj devus fini la malfacilan tradicion, kiu perdigas al la lernantoj poentojn en la ekzamenoj. Oni tamen forgesas, ke la samaj junuloj senplende agnoskas, ke la angla vorto „hajĝin” skribiĝas hygiene. Franclingvanoj forlasu literojn, kiujn oni ne parolas kaj (kelkajn) ne plu skribas. Se tio estu la principo, tiam Francio estu plene konsekvenca, ekzemple: oiseaux skribiĝu estonte „oaso”, prefere jam tutangle „waso”.

Cetere, ĉu en Esperanto la cirkumflekso ne apartenas al la supersignoj? Akcento ĝi ne estas.

Menciindas, ke la respondeca ministrino Belkacem antaŭ nelonge reduktis per pli ol duono la instruadon de najbaraj lingvoj kiel la germana, hispana, itala en mezlernejoj, oficiale ne pro malfacileco, sed pro „eliteco”. Ĉu vere Francio bezonas sinjorinon kun magreba fono por adapti sin al la moderna mondo? Ĉu ŝi ŝanĝus ankaŭ la araban?

Franz-Georg RÖSSLER
Germanio

Tiu ĉi artikolo povas esti libere kopiita aŭ tradukita por nekomercaj celoj, se oni mencias la fonton: Artikolo de Franz-Georg Rössler el MONATO (www.monato.be).

Lasta adapto de tiu ĉi paĝo: 2020-07-07