La ĉefrolulo de la novelo Amo kaj malamo, Plamen Filov, estas riĉulo kun du grandaj vendejoj, vinfabriko kaj hoteloj. Tamen lia riĉaĵo ne estas perlaborita laŭ normala vojo, sed pere de politika intrigo. Post festo honore al lia kvardekjariĝo ĉe lia pordo troviĝas papereto, sur kiu estas notita jeno: „Redonu tion, kion vi akaparis, aŭ donu al ni 100 000 eŭrojn. Ni telefonos al vi, kie kaj kiel vi donos al ni la monon. Ne informu la policon! Ne forgesu – vi havas infanojn!” De tiam lia vivo fariĝas maltrankvila, kaj finfine li estas mortpafita. Kiu pafis lin? Pro kio li estas pafita?
Kia estas la stilo de Julian Modest? Lia novelo estas facile legebla eĉ por azianoj. Se diri honeste, ĝenerale literaturaĵoj el Eŭropo estas malfacile kompreneblaj por aziaj komencantoj, ĉu pro la diferenco de kultura fono, ĉu pro la kompleksa esprimmaniero de eŭropanoj. Sed la stilo de Julian estas facile akceptebla sen ia ajn malfacilo eĉ por tiuj, kiuj finis bazan kurson de Esperanto. Liaj noveloj ne estas simplaj kaj monotonaj, sed male, liaj verkoj igas legantojn pensi profunde, kaj iliaj aromo kaj sento restas longe ĉe la koro de legantoj. Iam Julian diris, ke li „rakontas okazintaĵojn, kiuj emociis lin kaj igis lin mediti pri la plej gravaj problemoj de la homa vivo: amo, amikeco, strebo al la bono kaj justo, la deziro vivi kaj venki la malfacilaĵojn en la ĉiutaga vivo”. La temoj de liaj noveloj ne estas for de ĝenerala vivo, sed troviĝas ĉirkaŭ nia ordinara vivo.
Mi rekomendas tiun ĉi novelon al tiuj, kiuj ŝatas legi originalajn verkojn en Esperanto. Aparte tiuj, kiuj sufiĉe bone komprenas la bazan gramatikon de Esperanto, povos legi tiun ĉi novelon, konsultante vortaron. Krome mi konsilas al Esperanto-instruistoj, ke ili rekomendu tiun ĉi novelon al siaj kursanoj por atentigi ilin, kiom esprimriĉa Esperanto estas kaj kiajn vortjuvelojn ĝi entenas en sia vortprovizo.
Oni diras, ke literaturo estas floro de la lingvo. Kiel maniulo de la noveloj de Julian, mi sendas aplaŭdon je lia senpaŭza verkado por riĉigi la Esperanto-kulturon. Mi atendadas lian novan novelon.
Tiu ĉi teksto aperis en la presita kaj en la PDF-forma versioj de Monato en la jarkolekto 2019, numero 12, p. 24. |
Tiu ĉi artikolo povas esti libere kopiita aŭ tradukita por nekomercaj celoj, se oni mencias la fonton:
Artikolo de Lee Jungkee el MONATO (www.monato.be). Lasta adapto de tiu ĉi paĝo: 2020-07-07 |