Lingvaj misaĵoj

Mi rimarkis en la junia numero (MONATO 2016/06, p. 23-24) lingvan misaĵon, pri kiu indas atentigi eĉ postfakte: En la artikolo pri parolado de papagoj estas diskuto pri „trejnado” de tiuj birdoj – sed en Esperanto tia ekzercado nomiĝas „dresado”. Anglalingve temas pri la sama vorto train, sed ŝajnas al mi, ke nialingva distingo inter „trejni” kaj „dresi” estas konservinda.

Cetere, alia strangaĵo en la sama numero: „blank-unga kankro” (p. 17), dum kankroj evidente ne havas ungojn. Anstataŭ la angla white-clawed estus preferinde gvidiĝi laŭ la scienca nomo pallipes, kio tradukeblus per „palpieda”.

Brian MOON
Luksemburgo

Tiu ĉi artikolo povas esti libere kopiita aŭ tradukita por nekomercaj celoj, se oni mencias la fonton: Artikolo de Brian Moon el MONATO (www.monato.be).

Lasta adapto de tiu ĉi paĝo: 2020-07-07